وي يوان ، باحث ومؤلف صيني (توفي 1856)

وي يوان (بالصينية: 魏源 ؛ بينيين: وي يوان ؛ 23 أبريل 1794-26 مارس 1857) ، وُلد وي يواندا (魏 遠達) ، أسماء مجاملة موشن (默 深) وهانشي (漢 士) ، كان باحثًا صينيًا من شاويانغ ، هونان. انتقل إلى Yangzhou في عام 1831 ، حيث مكث بقية حياته. حصل وي على درجة المقاطعة (جورن) في الامتحانات الإمبراطورية وعمل بعد ذلك في سكرتارية العديد من رجال الدولة البارزين ، مثل لين زيكسو. كان وي قلقًا للغاية بشأن الأزمة التي واجهت الصين في أوائل القرن التاسع عشر. بينما ظل مخلصًا لأسرة تشينغ ، رسم أيضًا عددًا من المقترحات لتحسين إدارة الإمبراطورية.

منذ سن مبكرة ، اعتنق وي مدرسة النص الجديد للكونفوشيوسية وأصبح عضوًا صريحًا في مدرسة فن الحكم ، التي دعت إلى التعلم العملي في مقابل منحة الأدلة التي يُزعم أنها قاحلة كما يمثلها علماء مثل داي زين. من بين أمور أخرى ، دعا وي إلى النقل البحري للحبوب إلى العاصمة بدلاً من استخدام القناة الكبرى ، كما دعا إلى تعزيز دفاع إمبراطورية تشينغ الحدودي. من أجل التخفيف من الأزمة الديموغرافية في الصين نفسها ، تحدث وي أيضًا لصالح الهجرة الواسعة النطاق للصينيين الهان إلى شينجيانغ.

في وقت لاحق من حياته المهنية أصبح مهتمًا بشكل متزايد بالتهديد من القوى الغربية والدفاع البحري. كتب التاريخ العسكري للسلالة المقدسة (《聖武 記》 ، Shèngwǔjì ، المعروف في ذلك الوقت باسم Shêng Wu-ki) ، وقد ترجم الفصلان الأخيران منهما إدوارد هاربر باركر على أنهما الحساب الصيني لحرب الأفيون . كتب وي أيضًا سردًا منفصلاً عن حرب الأفيون الأولى (《道光 洋 艘 征 撫 記》 ، Dàoguāng Yángsōu Zhēngfǔ Jì). اليوم ، هو معروف في الغالب بعمله عام 1844 ، رسالة مصورة عن الممالك البحرية ، والتي تحتوي على مواد غربية جمعها لين زيكسو أثناء وبعد حرب الأفيون الأولى. تم اقتراح الهند البريطانية كهدف محتمل من قبل وي يوان بعد حرب الأفيون. اقترح وي إنشاء جهاز حكومي للترجمة.