Albert Szenczi Molnár, escritor y traductor húngaro (m. 1634)
Albert Szenczi Molnár (30 de agosto de 1574 - 17 de enero de 1634) fue un pastor calvinista húngaro, lingüista, filósofo, poeta, escritor religioso y traductor.
Aunque vivió la mayor parte de su vida en el extranjero (Wittenberg, Strassburg, Heidelberg, Altdorf, Marburg y Oppenheim) y allí nació la mayor parte de su obra, Albert Szenczi Molnár contribuyó con su obra al beneficio de su país. Citando a sus amigos, escribió en una de sus cartas:
Todo el mundo dice y confirma que publicando un solo diccionario, anhelado por todo el estudiantado de Hungría, puedo servir mucho más a mi país que enseñando a la juventud ya la vicaría durante algunos años.
Sus diccionarios pioneros de latín-húngaro (Dictionarium Latinovngaricvm y Dictionarivm Vngarico-Latinvm, ambos de 1604) estuvieron, con varias revisiones, todavía en uso hasta la primera mitad del siglo XIX. Definió mucha terminología literaria y científica en el idioma húngaro por primera vez. Su gramática húngara en latín se utilizó como guía hasta el siglo XVIII, a través del cual, además de su importancia en la historia de la ciencia, su trabajo contribuyó en gran medida a la unificación de la lengua y la ortografía húngaras. Sus traducciones de los Salmos, las ediciones revisadas de la Biblia Vizsoly, los Institutos de la Religión Cristiana de Juan Calvino y el Catecismo de Heidelberg, todos representan herencia viva. Tuvo una influencia destacada en la literatura y la poesía húngaras.