Tim Krabbé, journaliste et auteur néerlandais

Tim Krabbé (né le 13 avril 1943) est un journaliste, romancier et joueur d'échecs néerlandais.

Krabbé est né à Amsterdam. Ses écrits ont été publiés dans la plupart des grands périodiques des Pays-Bas. Autrefois cycliste de compétition, il est connu des lecteurs néerlandais pour son roman De Renner (The Rider), publié pour la première fois en 1978 et traduit en anglais en 2002, dont Matt Seaton du Guardian a écrit : « Rien de mieux n'est susceptible d'être écrit sur l'expérience subjective de la course cycliste". Les lecteurs anglais le connaissent principalement pour The Vanishing (néerlandais : Spoorloos, littéralement : "Traceless" ou "Without a Trace"), la traduction de son roman de 1984 Het Gouden Ei (The Golden Egg), qui a été transformé en un film hollandais acclamé de 1988. pour lequel Krabbé a co-écrit un scénario. Un remake américain mal accueilli a été réalisé en 1993. En 1997, il publie De grot , traduit par The Cave et publié aux États-Unis en 2000. En 2009, il écrit le " Boekenweekgeschenk ", intitulé Een Tafel vol Vlinders .

Krabbé est un excellent joueur d'échecs qui a participé à deux championnats néerlandais d'échecs en 1967 et 1971. Il tient un site Web sur les échecs et est réputé pour ses écrits sur le sujet, en particulier sur les problèmes d'échecs ; par exemple, une de ses publications est consacrée à la tâche de Babson.

Krabbé a une fois écrit un puzzle d'échecs qui comportait une tour roquant verticalement (voir le problème d'échecs de la blague), avant que ce mouvement ne soit spécifiquement interdit. Son classement FIDE est de 2274.[1]

Son père était le peintre Maarten Krabbé (1908–2005) et sa mère la traductrice de films juive Margreet Reiss. Il est le frère de l'acteur Jeroen Krabbé et de l'artiste/designer multimédia Mirko Krabbé, et l'oncle de Martijn Krabbé, une personnalité médiatique néerlandaise.