Le dernier locuteur connu d'Akkala Sami meurt, rendant la langue éteinte.
Akkala Sami est une langue sami qui était parlée dans les villages sami d'A'kkel (Бабинский russe, Akkala finlandais), Ču'kksuâl (Экостровский russe) et Sââ'rvesjäu'rr (Гирвасозеро russe, Hirvasjärvi finlandais), dans les parties intérieures de la péninsule de Kola en Russie. Autrefois considéré à tort comme un dialecte de Kildin Sámi, il a récemment été reconnu comme une langue sâme indépendante qui est plus étroitement liée à son voisin occidental Skolt Sámi.
Akkala Sámi est la langue sâme orientale la plus menacée. Le 29 décembre 2003, Maria Sergina - la dernière locutrice maternelle parlant couramment le sâme d'Akkala - est décédée. Cependant, en 2011, il y avait au moins deux personnes, toutes deux âgées de 70 ans, ayant une certaine connaissance du sâme d'Akkala. Les Samis d'Akkala restants vivent dans le village de Yona.
Bien qu'il existe une description de la phonologie et de la morphologie Akkala Sámi, quelques textes publiés et des enregistrements audio archivés, la langue Akkala Sami reste parmi les langues sami les moins documentées. L'un des rares éléments de la langue sont les chapitres 23-28 de l'Evangile de Matthieu publié en 1897. Il a été traduit par A. Genetz, et imprimé aux frais de la British and Foreign Bible Society.