Signature du traité de Waitangi, faisant de la Nouvelle-Zélande une colonie britannique.

Le Traité de Waitangi ( Māori : Te Tiriti o Waitangi ) est un traité signé pour la première fois le 6 février 1840 par le capitaine William Hobson en tant que consul de la Couronne britannique et des chefs maoris ( rangatira ) de l'île du Nord de la Nouvelle-Zélande. Il est devenu un document d'importance centrale pour l'histoire, la constitution politique de l'État et le mythe national de la Nouvelle-Zélande, et a joué un rôle majeur dans l'élaboration des relations politiques entre le gouvernement néo-zélandais et la population maorie, en particulier de la fin du 20ème siècle.

Le traité a été rédigé à une époque où la Compagnie de Nouvelle-Zélande, agissant au nom d'un grand nombre de colons et de futurs colons, établissait une colonie en Nouvelle-Zélande, et lorsque certains dirigeants maoris avaient demandé aux Britanniques de se protéger contre les ambitions françaises. Il a été rédigé avec l'intention d'établir un gouverneur britannique de Nouvelle-Zélande, reconnaissant la propriété maorie de leurs terres, forêts et autres possessions, et donnant aux Maoris les droits des sujets britanniques. La Couronne britannique avait l'intention de veiller à ce que, lorsque le lieutenant-gouverneur Hobson prononce par la suite la déclaration de souveraineté britannique sur la Nouvelle-Zélande en mai 1840, le peuple maori n'ait pas l'impression que ses droits ont été ignorés. Une fois rédigé et traduit, il a d'abord été signé par les dirigeants maoris du Nord à Waitangi. Des copies ont ensuite été prises dans toute la Nouvelle-Zélande et au cours des mois suivants, de nombreux autres chefs ont signé. Environ 530 à 540 Maoris, dont au moins 13 femmes, ont signé la version en langue maorie du Traité de Waitangi, malgré la mise en garde de certains dirigeants maoris. Seulement 39 ont signé la version anglaise. Un résultat immédiat du traité a été que le gouvernement de la reine Victoria a obtenu le droit exclusif d'acheter des terres. Au total, il existe neuf exemplaires signés du traité de Waitangi, dont la feuille signée le 6 février 1840 à Waitangi. Le texte du traité comprend un préambule et trois articles. Il est bilingue, avec le texte maori traduit dans le contexte de l'époque depuis l'anglais.

L'article premier du texte maori accorde des droits de gouvernance à la Couronne tandis que le texte anglais cède «tous les droits et pouvoirs de souveraineté» à la Couronne.

L'article deux du texte maori établit que les Maoris conserveront la pleine chefferie sur leurs terres, leurs villages et tous leurs trésors tandis que le texte anglais établit la propriété continue des Maoris sur leurs terres et établit le droit exclusif de préemption de la Couronne.

L'article trois donne aux Maoris tous les droits et protections en tant que sujets britanniques. Comme certains mots du traité anglais ne se traduisaient pas directement dans la langue écrite maorie de l'époque, le texte maori n'est pas une traduction littérale du texte anglais, en particulier en ce qui concerne le sens d'avoir et de céder la souveraineté. Ces différences ont créé des désaccords dans les décennies qui ont suivi la signature, contribuant finalement aux guerres néo-zélandaises de 1845 à 1872 et se poursuivant jusqu'aux colonies du Traité de Waitangi à partir du début des années 1990.

Au cours de la seconde moitié du XIXe siècle, les Maoris ont généralement perdu le contrôle d'une grande partie des terres qu'ils possédaient, parfois par le biais de ventes légitimes, mais souvent en raison de transactions foncières injustes, de colons occupant des terres qui n'avaient pas été vendues ou de confiscations pures et simples dans le pays. au lendemain des guerres néo-zélandaises. Dans la période qui a suivi les guerres néo-zélandaises , le gouvernement néo-zélandais a pour la plupart ignoré le traité, et un jugement rendu par un tribunal en 1877 l'a déclaré "une simple nullité". À partir des années 1950, les Maoris ont de plus en plus cherché à utiliser le traité comme plate-forme pour revendiquer des droits supplémentaires à la souveraineté et pour récupérer des terres perdues, et les gouvernements des années 1960 et 1970 ont répondu à ces arguments, donnant au traité un rôle de plus en plus central dans l'interprétation de les droits fonciers et les relations entre les Maoris et l'État. En 1975, le Parlement néo-zélandais a adopté la loi sur le traité de Waitangi, établissant le tribunal de Waitangi en tant que commission d'enquête permanente chargée d'interpréter le traité, de rechercher les violations du traité par la Couronne ou ses agents et de suggérer des moyens de recours. Dans la plupart des cas, les recommandations du Tribunal ne lient pas la Couronne, mais des règlements totalisant près d'un milliard de dollars ont été accordés à divers groupes maoris. Diverses lois adoptées dans la dernière partie du XXe siècle ont fait référence au traité, ce qui a conduit à l'incorporation ad hoc du traité dans la loi. En conséquence, le traité est maintenant largement considéré comme le document fondateur de la Nouvelle-Zélande. Le gouvernement néo-zélandais a établi Waitangi Day comme fête nationale en 1974; chaque année, la fête commémore la date de la signature du traité.