Розеттский камень был найден в египетской деревне Розетта французским капитаном Пьером-Франсуа Бушаром во время египетской кампании Наполеона.

Розеттский камень представляет собой стелу, состоящую из гранодиорита, на которой выгравированы три варианта указа, изданного в Мемфисе, Египет, в 196 г. до н.э. во времена династии Птолемеев от имени царя Птолемея V Эпифана. Верхний и средний тексты написаны на древнеегипетском языке с использованием иероглифического и демотического письма соответственно, а нижний — на древнегреческом. Указ имеет лишь незначительные различия между тремя версиями, что делает Розеттский камень ключом к расшифровке египетских надписей.

Камень был вырезан в эллинистический период и, как полагают, первоначально находился в храме, возможно, в близлежащем Саисе. Вероятно, он был перемещен в поздней античности или в период мамлюков и в конечном итоге использовался в качестве строительного материала при строительстве форта Жюльен недалеко от города Рашид (Розетта) в дельте Нила. Он был обнаружен там в июле 1799 года французским офицером Пьером-Франсуа Бушаром во время наполеоновской кампании в Египте. Это был первый древнеегипетский двуязычный текст, восстановленный в наше время, и он вызвал широкий общественный интерес своей возможностью расшифровать этот ранее непереведенный иероглифический шрифт. Литографические копии и гипсовые слепки вскоре начали распространяться среди европейских музеев и ученых. Когда британцы победили французов, они увезли камень в Лондон во время капитуляции Александрии в 1801 году. Он почти постоянно выставлен на всеобщее обозрение в Британском музее с 1802 года и является там самым посещаемым объектом.

Изучение указа уже началось, когда в 1803 году был опубликован первый полный перевод греческого текста. Жан-Франсуа Шампольон объявил о транслитерации египетских шрифтов в Париже в 1822 году; потребовалось еще больше времени, прежде чем ученые смогли уверенно читать древнеегипетские надписи и литературу. Основными достижениями в расшифровке стало признание того, что камень предлагает три версии одного и того же текста (1799 г.); что в демотическом тексте использовались фонетические символы для написания иностранных имен (1802 г.); что иероглифический текст тоже имел то же самое и имел широкое сходство с демотическим (1814 г.); и что фонетические символы также использовались для написания родных египетских слов (1822–1824).

Позже были обнаружены три другие фрагментарные копии того же указа, и теперь известно несколько подобных египетских двуязычных или трехъязычных надписей, в том числе три несколько более ранних птолемеевских указа: Александрийский указ 243 г. до н.э., Указ Канопуса 238 г. до н.э. и Мемфисский указ. указ Птолемея IV, ок. 218 г. до н.э. Розеттский камень больше не уникален, но он был важным ключом к современному пониманию древнеегипетской литературы и цивилизации. Термин «Розеттский камень» теперь используется для обозначения основного ключа к новой области знаний.