Paul Claes,比利时诗人和翻译家
Paul Claes(生于 1943 年 10 月 30 日)是佛兰德学者、作家、诗人和翻译家。
Claes 出生于鲁汶,毕业于古典文学和日耳曼语文学(荷兰语和英语)。他于 1981 年获得博士学位,并发表了一篇论文 De mot zit in de mythe,主题是雨果克劳斯作品中对古典文本的引用。他曾在 Katholieke Universiteit Leuven 和 Nijmegen 天主教大学工作。
他为 Reynaert de Vos (1973-1974) 编写了剧本,这是一部以狐狸 Reynard 为原型的讽刺报纸漫画,由 hugOKÉ 绘制。克拉斯于 1983 年以诗人的身份首次亮相,他的十四行诗是 De zonen van de zon。他翻译的 T.S.艾略特的《荒原》(2007)包括全面的评论和新的解释。 “La clef des Illuminations”(2008)是对亚瑟·兰波杰作的全新诠释。 “Concatenatio Catulliana”(2002)提出了一种关于卡图卢斯“Carmina”排列的新理论。
Het netwerk en de nevelvlek (1979)
德宗范德宗 (1983)
阅读克劳斯 (1984)
De mot zit in de mythe (1984)
'汉斯·法弗里。 Een (de)constructie' (1985)
De Kwadratuur van de Onyx (1986)
克劳斯四边形 (1987)
回声的回声。德昆斯特凡德阿卢西 (1988)
瑞比斯 (1989)
Het laatste boek (1992)
德萨特 (1993)
Gezelle gelezen (1993 [即 1992])
标志 (1994)
模仿 (1994)
拉塞尔斯·范·里尔克 (1995)
范德潘特 (1996)
凤凰 (1998)
德古尔登德 (2000)
龟头 (2000)
变色龙 (2001)
Het Hart van de Schorpioen (2002)
德莱泽 (2003)
百合 (2003)
斯芬克斯 (2004)
心灵 (2006)
塑料之爱 (2013)
De haas en de regenboog (2016)