Eliezer BenYehuda(希伯来语:;发音为 [eliezer ben jehuda];生于 Eliezer Yitzhak Perlman,1858 年 1 月 7 日至 1922 年 12 月 16 日)是第一部希伯来语词典的词典编纂者,也是以色列最早的报纸之一 HaZvi 的编辑/ 巴勒斯坦。他是希伯来语复兴的推动力。
希伯来语的复兴发生在 19 世纪末和 20 世纪的欧洲和巴勒斯坦,语言的使用从犹太教的神圣语言转变为以色列日常生活中使用的口头和书面语言。这个过程开始于 20 世纪上半叶来自不同地区的犹太人开始抵达并与巴勒斯坦地区已有的犹太社区一起建立自己的社区,当时巴勒斯坦的资深犹太人(当时主要讲阿拉伯语)和语言多样化的新抵达犹太人都转而使用希伯来语作为通用语,这是所有犹太群体的历史语言共同点。与此同时,欧洲的平行发展将希伯来语从主要的神圣礼仪语言转变为文学语言,这在民族主义教育计划的发展中发挥了关键作用。现代希伯来语是强制性巴勒斯坦的三种官方语言之一,在 1948 年以色列独立宣言之后,与现代阿拉伯语一起成为以色列的两种官方语言之一。 2018 年 7 月,一项新法律将希伯来语定为以色列国的唯一官方语言,赋予阿拉伯语“特殊地位”。希伯来语的复兴不仅仅是一个语言过程,还被犹太现代化和政治运动所利用,导致许多人改变他们的名字,并成为与定居和重命名土地、犹太复国主义和以色列政策相关的意识形态的信条。
希伯来语回归常规用法的过程是独一无二的;没有其他自然语言的例子没有任何母语使用者随后获得数百万母语使用者,也没有其他例子表明神圣语言成为具有数百万“第一语言”使用者的国家语言。
该语言的复兴最终带来了语言的补充。虽然该过程的最初领导者坚称他们只是“从希伯来语生命力结束的地方”继续,但所创造的东西代表了语言接受的更广泛基础;它包括源自希伯来语所有时期的特征,以及历史悠久的欧洲、北非和中东犹太社区使用的非希伯来语的特征,其中意第绪语占主导地位。